Денис Гизатуллин для SportoweFakty.pl: Приехал поболеть и помочь ребятам

Перевод интервью Дениса Гизатуллина для портала SportoweFakty.pl.

Денис Гизатуллин
В прошлом году он сам представлял цвета России в Командном Чемпионате Мира. В этот раз помогал коллегам в закрытом парке. Денис Гизатуллин поделился своими впечатлениями о полуфинале.

В боксах в Быдгоще во время полуфинала Командного Чемпионата Мира можно было встретить Дениса Гизатуллина, который еще в прошлом сезоне представлял сборную России в этом турнире. — В этот раз приехал поболеть, и при случае немного помочь ребятам. Все выступали с желанием. Получилась натоящая команда. Это привело к успеху. — поведал для SportoweFakty.pl россиянин.

Сборная России была темной лошадкой турнира, и неожиданно выиграла у хозяев. — В самом деле, на данный момент у нас мощная команда. В стартовых заездах не все пошло так, как планировалось, но удалось собраться. Трек в Быдгоще непростой. Кое-что знаю об этом, потому что ездил здесь прошлые два сезона. Важно, что конечный результат положительный. Выиграли, и очень счастлив от этого. — добавил Гиза.

В заключительном заезде был момент, когда ситуация шла к перезаезду между Польшей и Россией. К сожалению для хозяев, Томаш Голлоб уступил Грегу Хэнкоку. — Это был невероятный заезд. Каждый боролся за эти очки. Любой из четверых мог выиграть. Три команды имели шансы победить в гонке, но на финише первым был Грег Хэнкок, хотя Соединенные Штаты как раз никаких шансов уже не имели. Идеальный заезд. Требовалось рисковать и показывать красивый спидвей. — оценил решающий заезд Денис Гизатуллин

— Победить поляков, защищающих чемпионский титул, на их треке — это большое достижение моих коллег. Тяжело было выиграть этот полуфинал. Это наш большой успех. У нас в самом деле сильная сборная. Все гонщики в хорошей форме. Поздравляю их с отличным результатом, и держу пальцы скрещенными за хороший результат в финале. — закончил представитель России.

Источник: SportoweFakty.pl
Переведено с помощью translate.google.ru.

Олег Кургускин для SportoweFakty.pl: это большой день для российского спидвея

Перевод интервью Олега Кургускина для портала SportoweFakty.pl.

Когда Олег Кургускин сам выступал за сборную России, то мог только мечтать об успехах, которых добиваются сейчас его молодые земляки.

Сборная России расценивалась многими как темная лошадка этого полуфмнала. Они подтвердили, что опасения были не напрасными, и победили поляков, датчан и американцев. — Очевидно, что это большой день для российского спидвея, и хочу подчеркнуть, что победа досталась в очень тяжелой борьбе. Ситуация постоянно менялась. То мы сильно отстали, и искали возможности компенсировать потери, то оказались очень близки к победе, но все решилось только в последнем заезде.

Россияне в прошлом боролись с различными неурядицами. Были проблемы с визами для старта в Англии, были и другие вопросы, которые мешали собрать оптимальный состав. — Наконец нам удалось собрать лучших своих гонщиков. И атмосфера в команде сейчас прекрасная, все друг другу помогают. Все это принесло успех. — подчеркнул менеджер россиян.

Россия победила защитников чемпионского титула на их треке. Это достойно уважения. — Отдаем себе отчет, что это было очень трудно сделать, но не стоит забывать какие изменения произошли у польской сборной в этом году. Из-за травм не могли выступить 2-3 гонщика. Но тем не менее мы выиграли, и это главное. — считает бывший гонщик Острува, а ныне менеджер россиян.

SWC, jokerНа самом деле, Россия не выиграла бы полуфинал, если бы не великолепно разыгранная Олегом Кургускиным замена. С помощью джокера россияне сумели вернуться в борьбу за победу, и переломить ситуацию в свою пользу. — Джокер у нас выстрелил очень удачно. Боялись потерять разницу в 6 очков, поэтому решили рискнуть и поставить в 16-м заезде Эмиля Сайфутдинова как джокера, несмотря на самых сильных соперников. Эмиль выдал максимум, выдержал давление конкурентов, и привез очки, которые вернули нашу команду в розыгрыш первого места. — добавил Кургускин.

Источник: SportoweFakty.pl
Переведено с помощью translate.google.ru.

Ежегодник «Спидвей-93»

С разрешения автора сборника, Сергея Рыжковича, публикуется ежегодный справочник «Спидвей-93» (50 страниц, 14 Мб).

Speedway 93

Посмотреть PDF с помощью Google
Открыть PDF средствами вашего браузера
Материал предоставлен пользователем Spaceman64 сайта russpeedway.com.

1965 год, газетная заметка о гонке даугавпилсской Искры и балаковского Корда

26 мая 1965-го года даугавпилсская газета «Красное Знамя» опубликовала заметку о личном первенстве гонщиков двух команд, Искра (г.Даугавпилс) и Корд (г.Балаково):
26.05.1965, заметка газеты "Красное Знамя" (г.Даугавпилс)
Источник: speedwaynews.tk

Советский ежегодный справочник «Спидвей-91»

С разрешения автора сборника, Сергея Рыжковича, публикуется ежегодник «Спидвей-91» (58 страниц, 16 Мб).

Speedway 91

Посмотреть PDF с помощью Google
Открыть PDF средствами вашего браузера
Материал предоставлен пользователем Spaceman64 сайта russpeedway.com.

О ценах билетов на мотогонки в польской Экстралиге

Показалась интересной информация о ценах билетов в польском городе Зелена Гура. Заранее для справки: если грубо переводить цены из злотых в рубли, то можно умножать на 10. Точный курс злотых к рублю можно узнать на cbr.ru (1зл ~ 9,6р).

Вот схема стадиона в Зелена Гуре:
Stadium Falubaz 2012 map
Цены на билеты в различные сектора:
B, C, D, E, F, G, H, K, K8, K9, K10 – 25 zl
A, I, J, K1, K2 – 35 zl
Семейный билет – 50 zl
VIP – 150 zl

Семейный билет — именной, распространяется на сектора H и K, и дает право пройти на гонку двум взрослым с двумя детьми в возрасте до 12 лет (2 + 2).

Существует детский билет за 10 злотых, который дает право ребенку до 12 лет на вход в любой сектор. По детскому билету персональное посадочное место не гарантируется.

Люди старше 65 лет могут попасть на гонку по программке за 10 злотых.

Продажа билетов начинается за неделю с небольшим. В день матча семейные билеты не продаются, а все другие билеты, кроме VIP, дорожают на 5 злотых.

Источник: falubaz.com/Szlaka/Falubaz/Znamy-ceny-biletow-na-mecz-z-Wybrzezem.-Jutro-rusza-sprzedaz.
Переведено с помощью translate.google.ru.